月曜病とは縁がないですよね。

伊藤(いとう)さんって、月曜病(げつようびょう)とは縁(えん)がないですよね。
이토 씨는 월요병과는 관련이 없죠.
いと しぬん うぉるよびょんぐぁぬん ぐぁんりょんい おじょ。

縁がない 인연이 없다.いんよんい おっぷだ。

そんなことないですよ。
그렇지 않아요.
ぐろじ ああよ。

そうですか。
그래요?
ぐれよ?

はい、午後(ごご)から少(すこ)しずつ失(う)せてくんです、働(はたら)く気力(きりょく)が。
네, 오후부터 조금씩 없어져 가요, 일할 기력이.
ね、 おふぶと ぞぐむしく おおじょ がよ、 いるはる ぎりょくい。

じゃあ、消化のいいものにしましょう。

今日(きょう)のランチ、どうしますか。
오늘 점심 어떻게 할까요?
おぬる ぞむしむ おとげ はるかよ?

そうですね...今日(きょう)はちょっと豪勢(ごうせい)にステーキでも。
글쎄요... 오늘은 좀 호화스럽게 스테이크라도.
ぐるせよ。。。 おぬるうん ぞむ ほふぁすろぶげ すていくらど。 

豪勢 호세, 호화스러움
ほせ、 ほふぁすろうむ

お昼(ひる)から...すみません、最近(さいきん)、ちょっと胃(い)が疲(つか)れていて。
점심부터... 죄송해요. 요즘 위에 좀 무리를 해서.
ぞむしむぶと。。。 ぞぃそんへよ。 よずむ うぃえ ぞむ むりるる へそ。

疲れる 지치다, 피로해지다 じちだ、 ぴろへじだ

あらら、そうでしたか。じゃあ、消化(しょうか)のいいものにしましょう。
아이고, 그랬어요? 그럼, 소화가 잘 되는 걸로 합시다.
あいご、 ぐれおよ? ぐろむ、 そふぁが ざる どぃぬん ごるろ はぶしだ。

今の季節って、服選ぶの迷うよね。

今日(きょう)は気温(きおん)、15まで上(あ)がるらしいよ。
오늘은 기온이 15도까지 올라간다나 봐.
おぬるうん ぎおんい しぶ お どかじ おるらがんだな ぶぁ。

上がる 오르다, 올라가다 おるだ、 おるらがだ

うそ。厚着(あつぎ)してきちゃった。
진짜? 옷을 엄청 껴입고 와버렸어
じんちゃ? おっうる おむちょん きょいぶご わぼりょお

あたしはそれで薄着(うすぎ)できたんだけど、寒(さむ)い。
나는 그래서 얇게 입고 왔는데 추워.
なぬん ぐれそ やげ いぶご うぁぬんで つうぉ。

今(いま)の季節(きせつ)って、服(ふく)選(えら)ぶの迷(まよ)うよね。
지금 계절은 옷 고르기가 어렵네.
じぐむ ぎぇぞるうん おっ ごるぎが おりょぶね

迷う 망설이다, 헤매다 まんそるいだ、 へめだ

それなら僕、週末、観てきました。

今(いま)、封切(ふうぎ)られている、刑事(けいじ)モノのアクションコメディーで...。
지금, 개봉한 형사물의 액션 코미디에서...
じぐむ、 げぼんはん ひょんさむる으ぃ えくしょん こみでぃえそ。。。

ああ、麻薬(まやく)捜査班(そうさはん)の。
아~, 마약 수사반의?
あ~、 まやく すさばんうぃ?

はいはい。それです。
네네. 그거요.
ねね。 ぐごよ。

それなら僕(ぼく)、週末(しゅうまつ)、観(み)てきました。
그거라면 저, 주말에 보고 왔어요.
ぐごらみょん ぞ、 ずまるえ ぼご うぁおよ。

知覚過敏なんじゃないの?

なんか歯(は)がしみるんだけど、虫歯(むしば)かな。
왠지 이가 시린 것 같은데, 충치인가?
おぇんじ いが しりん ごっ がっうんで、 つんちいんが?

この間(あいだ)、歯科(しか)検診(けんしん)受(う)けたばかりじゃん。
치과 검진 받은 지 얼마 안 됐잖아.
ちぐぁ ごむじん ばっうん じ おるま あん どぇざあ。

うん。だから虫歯(むしば)はないはずなんだけど。
응. 그래서 충치는 분명 없는 것 같긴 한데.
うん。 ぐれそ つんちぬん ぶんみょん おぬん ごっ がっぎん はんで。

知覚過敏(ちかくかびん)なんじゃないの?
지각과민 아니야?
じがくぐぁみん あにや?

カーリングの競技って見たことあります?

カーリングの競技(きょうぎ)って見(み)たことあります?
컬링 경기를 본 적이 있어요?
こるりん ぎょんぎるる ぼん ぞくい いおよ?

テレビでちらっと見(み)たことはあるけど、ルールは全然(ぜんぜん)わかりません。
티비에서 잠깐 본 적은 있는데 룰은 전혀 모르겠어요.
てぃびえそ ざむかん ぼん ぞくうん いぬんで るるうん ぞんひょ もるげおよ。


ちょっと
언뜻, 잠깐 おんとぅっ、 ざむかん

おもしろいですよ。
재미있어요.
ぜみいおよ。

氷上(ひょうじょう)のチェスと言(い)われるくらい、実(じつ)は頭(あたま)を使(つか)うスポーツなんです。
빙상 위의 체스라고 불릴 정도로 실은 머리를 쓰는 스포츠거든요.
びんさん うぇえ ちぇすらご ぶるりる ぞんどろ しるうん もりるる すぬん すぽつごどぅんよ。


石井(いしい)はん、詳(くわ)しいですか。
이시이 씨, 잘 알아요?
いしい し、 ざる あるあよ?

詳しい 자세하다, 자세히 알고 있다 ざせはだ、 ざせひ あるご いだ

じゃ、ちょっと教(おし)えてください。
그럼 좀 가르쳐주세요.
ぐろむ ぞむ がるちょずせよ。